«Еврейский Обозреватель»
ИДИШ
17/60
Сентябрь 2003
5763 Элул

ПОД ЗНАКОМ ТВОРЧЕСТВА БАШЕВИСА-ЗИНГЕРА

ИГОРЬ ГУСЕВ

На главную страницу Распечатать

В 2004 году исполняется 100 лет со дня рождения Ицхака Башевиса-Зингера. Еврейский народ подарил миру много лауреатов Нобелевской премии, в том числе и в области литературы. Но только двое из них творили на родном языке — Шмуэль-Йосеф (Шай) Чачкес, писавший под псевдонимом Агнон, и Ицхак Зингер.

Творчество Ицхака Башевиса-Зингера было в центре внимания XIV семинара «Идиш ун идишкайт», прошедшего в июле недалеко от Варшавы в дворцово-парковом комплексе Ядвишин. Во всяком случае, мы, студенты высшей — четвертой — группы, с произведениями Башевиса-Зингера в оригинале буквально не расставались.

Семинар собрал слушателей из Польши, Украины, России, Израиля, Румынии, Франции и Эстонии. Для участия в семинаре в результате полугодовой переписки с кандидатами инспектор преподавания идиш в израильских школах доктор Мордехай Юшковский отобрал 38 человек. Его лекции по современной еврейской литературе по-прежнему завораживали учащихся.

Профессор Вольф Москович из Еврейского университета в Иерусалиме знакомил слушателей с понятиями лексикологии. Предмет «Еврейская традиция» преподавал раввин Григорий Котляр. Андреа Финдермуц знакомила с основами языка учащихся двух начальных групп. Элиэ Зейдовский из Франции нам был уже знаком: он преподавал на семинаре «Идиш ун идишкайт» в Киеве в 1997 году. Впервые преподавательский состав включал представителя Аргентины. Авром Лихтенбойм вел курс, который можно было бы назвать «Идишкайт в еврейской литературе». Мы знакомились с элементами фольклора и мистики в произведениях рабби Нахмана из Брацлава, Ицхака Башевиса-Зингера и других авторов.

Ноам Старик вел занятия по идиш преимущественно в начальных группах. Вместе с Авромом Лихтенбоймом Ноам Старик прекрасно проводил хасидские вечеринки в пятницу вечером — после первой субботней трапезы.

В то же время XIV семинар «Идиш ун идишкайт» имел несколько особенностей, отличавших его от предыдущих. Впервые возглавляли семинар оба сопредседателя Всемирного совета по культуре идиш — Вольф Москович и Дан Ронен. Имя профессора Московича можно найти на страницах Российской Еврейской Энциклопедии.

Дан Ронен читал на английском языке лекции, сочетавшие в себе искусствоведческий и сионистский подходы.

Вообще слушателям семинара повезло. Среди нас был актер Олег Самойлов из Москвы — великолепный переводчик с английского, хорошо знакомый с основными понятиями иудаики. Олег вместе с Натальей Корневой неоднократно представлял нашему вниманию жанровые сценки из еврейской жизни.

Впервые в качестве преподавателей семинара работали его бывшие студенты.

О Марине Якубович, до недавнего времени жившей в городке Острог на Ровенщине, а ныне — гражданке Израиля, сейчас много пишут и говорят. Марина обладает уникальным красивым голосом, и любая песня в ее исполнении на IX семинаре «Идиш ун идишкайт» в 1998 году в Одессе превращалась в миниспектакль. На семинаре в Ядвишине она вела уроки песенного творчества на идиш, готовила слушателей к выступлению на заключительном концерте.

Юрий Веденяпин из Москвы, с которым мы познакомились в ходе Х семинара, проходившего в Пуще-Водице под Киевом, преподавал драматическое искусство. Поставленные им сценки, песенные и танцевальные номера были очень тепло встречены зрителями, тем более, что Юра выступал как конферансье и танцевал наряду со всеми другими участниками действа.

Среди зрителей были посол Государства Израиль в Республике Польша Шевах Вайс, глава фонда «Шалом», актриса Государственного еврейского театра в Варшаве Голда Тенцер и другие гости.

Впервые на семинаре много внимания было уделено выступлениям слушателей, да и преподавателей, с песенными номерами. Три вечера звучали песни не только на идиш, но и на иврите, русском, польском, украинском языках.

Два последних дня семинара были посвящены экскурсиям, которые проводил сотрудник Еврейского исторического института Ян Ягельский. 21 июля мы побывали в городе Вышков, где на крутом берегу реки Западный Буг стоит памятный камень. На этом месте когда-то стоял дом, в котором родился руководитель восстания в Варшавском гетто легендарный Мордехай Анелевич. Посетили мы и бывшее еврейское кладбище — киркут по-польски — где выставлены найденные в районе Вышкова мацевы (надгробные памятники).

Далее наш маршрут лежал в городок Тыкочин. Здесь в здании бывшей синагоги расположен музей истории местных евреев. Еврейские и нееврейские названия городов и местечек часто не совпадают: Гура-Кальвария по-еврейски звучит Гер, Краков — Крокэ, Брест — Бриск, Луцк — Лойцк, Изяслав — Заслав, Могилев — Молэв, Одесса — Одэс ... В Тыкочине (Тиктине) нынешнего Белостокского воеводства родился Марк Заменгоф — отец создателя самого известного из искусственных языков Людвика Заменгофа. Мемориальная доска повествует об этом на двух языках — польском и эсперанто.

Имя Людвика Заменгофа звучало и во время посещения еврейского кладбища в Варшаве. Кроме создателя эсперанто, там похоронены: один из классиков еврейской литературы на идиш Ицхок-Лейбуш Перец; писатель и фольклорист, автор знаменитой пьесы «Диббук» С.Ан-ский (Рапопорт); писатель, введший в обиход слова «идишизм» и «идишист», Номберг; актриса, чье имя носит Государственный еврейский театр в Варшаве, Эстер-Рохл Каминьска; председатель юденрата Варшавского гетто Адам Черняков...

Глава юденрата покончил жизнь самоубийством 23 июля 1942 года — на следующий день после отправки в Треблинку первого транспорта с евреями из Варшавского гетто. Символично, что район бывшего Варшавского гетто мы посетили именно 22 июля. Здесь мы увидели надпись на идиш, иврите, польском и английском языках: «По этой дороге страданий и смерти прошло свыше 300 тысяч евреев».

Далее мы двинулись по «Тракту памяти мученичества и борьбы евреев (1940-1943)». У подножия холма на месте бункера, служившего последним оплотом защитников гетто, мы прочитали кадиш, исполнили песню «Зог нит кэйнмал аз ду гэйтс дэм лэцтн вэг» (Никогда не говори, что идешь в последний путь) на стихи Гирша Глика, а затем «Атикву». Потом возложили цветы к величественному монументу Натана Рапопорта, воздвигнутому к 5-  й  годовщине начала восстания в Варшавском гетто — 19 апреля 1948 года.

Побывали мы и в единственной уцелевшей синагоге Варшавы. С радостным чувством встретили Субботу.

А теперь — вновь о семинаре. Он расширяет географию слушателей из года в год. В разных странах Европы и мира растет интерес к культуре восточноевропейского еврейства. И ежегодно проводимый семинар «Идиш ун идишкайт» является тем центром, где смыкаются интересы преподавателей и слушателей, способных воспринять знания и творчески их переработать.

Вверх страницы

«Еврейский Обозреватель» - obozrevatel@jewukr.org
© 2001-2003 Еврейская Конфедерация Украины - www.jewukr.org